译者全是杭二中师生
昨天是第六个南京大屠杀死难者国家公祭日,82年前——1937年12月24日,日军攻陷杭州,从此“人间天堂”进入近8年的沦陷期。不久前,被誉为“杭州版《拉贝日记》”的《人间世》(原书名《Heaven Below》,曾译为《天堂之下》)出版面市,作者是蕙兰中学(今杭州第二中学前身之一)的第五任校长、美国人葛烈腾。昨日,《人间世》研讨会在杭州第二中学东河校区举行。
《人间世》是葛烈腾的回忆录,1944年于美国出版。书中主要记录了1923—1942年杭州的风土民情和政治社会的变革,尤其是抗日战争时期杭州这座人间天堂遭受日军摧残的历史。杭州沦陷后,葛烈腾在蕙兰中学主持杭州最大的难民收容所,目睹了日军攻占杭州后的残酷杀戮。此外,这本书还对杭州人民坚强又悲壮的战斗历程进行了“实录性”的记载。 今年82岁高龄的顾志兴是浙江社会科学院研究员、原浙江省地方志办公室副主任,他说:“这本书具有很高的价值,保留了杭州民国初年的很多经济史料和西湖史料,可以填补杭州地方史的许多空白。” 这本书的译者“蕙兰”,其实是杭二中的教师学生团队,十多名教师与七名学生先后花了几年时间进行翻译。学生陈婕是校史馆的讲解员,也是一名历史爱好者,这是她第一次参与图书的翻译工作。“当时没有汉语拼音,一些杭州方言是葛先生用英文模仿杭州话的发音写下来的,我们翻译这些花了很多时间,但我觉得,这一切都很值!” 杭二中校长尚可说:“老师和同学是带着一种感情,以及对老校长的尊敬在做这件事。这本书中记载的这些不能忘却的记忆,会让学生们体会到和平的可贵,以及在苦难历史中的人性光辉。” |